30/09/2018, 21:36

Đàm đạo về Việt ngữ hóa

Việt ngữ hóa hay bản bịa hóa hay nôm na là việt hóa là một công việc nhiều người thích nhưng lại thưởng bỏ dở giữa chừng vì không đủ kiên nhẫn để làm việc cho ra một sản phẩm hoàn chỉnh. Bên cạnh đó còn có k đủ tool, k biết phải bắt đầu tư đâu. Và em cũng k ngoại lệ. Theo như mình tìm hiểu Việt hóa game thường chia làm 2 nhóm chính, nhóm tách file ngôn ngữ, chỉnh sửa hình ảnh, font,… và một nhóm là chuyên về dịch thuật thôi để tiến độ nhanh. Và mục đích mình lập topic này là:

  • Theo tìm hiểu thì đa phần việc việt hóa các game đơn giản chứa trong các tập tin .dll , .exe
  • Còn một số game phức tạp như bên nhật, trung thì họ dùng nhiều đuôi mã hóa + hình ảnh. Vì vậy việc việt hóa dựa nhiều vào việc đọc mã hex + dịch từ file ảnh.
    Vậy mọi người cho mình hỏi? Muốn chỉnh sửa một file hex ví dụ như trong hình thì mình cần làm các bước gì ạ.! Em cảm ơn các bác đá chú ý lăng nghe bài viết lan man của em
Tran Huan viết 23:43 ngày 30/09/2018

Tùy vào ứng dụng có hỗ trợ cho phép người dùng translate và đóng góp bản dich hay không, nếu có thì chỉ cần làm theo hướng dẫn là xong. Nếu không có thì chỉ có cách mò, trước tiên xem thử ứng dụng đó dùng công nghệ gì để hỗ trợ multiple language (dựa vào đuôi file, thông tin trên internet, …).

  1. Nếu nó dùng phương pháp sẵn có nào đó thì đọc tài liệu của phương pháp đó.
  2. Nếu ứng dụng dùng công nghệ tự phát triển thì hơi khó, mò tiếp bằng cách thay đổi nội dung file ngôn ngữ thử xem
Bài liên quan
0