30/09/2018, 21:35

Nhờ dịch giúp đoạn sau

Chào mọi người, mình đang đọc ebook về Python có đoạn sau chưa hiểu nghĩa tiếng Việt. Nhờ mọi người giúp mình.

In general, as long as your application does not make use of very platformspecific fonts, it will be possible to develop transportable code

Mình không hiểu đoạn bôi đen cho lắm. Từ “transportable” dịch google là vận chuyển, mình hiều là chuyển đổi có đúng ko ?

mt viết 23:50 ngày 30/09/2018

Mình cũng nghĩ giống bạn

Minh Mốc viết 23:37 ngày 30/09/2018

transportable là có thể di chuyển được @@ nếu dịch là chuyển đổi thì chưa chính xác - theo mình là như thế

Quan viết 23:46 ngày 30/09/2018

Thông thường, miễn là ứng dụng của bạn không sử dụng font quá riêng biệt cho một nền tảng cụ thể, thì nó sẽ có thể phát triển các mã có thể chuyển đổi cho từng nền tảng đó.
Thông qua ngữ cảnh thì có thể hiểu như này: Ví dụ bạn đang code cho nền tảng android mà muốn chương trình được port qua nền tảng windows thì không nên sử dụng font quá chuyên biệt của android.

Jack Vo viết 23:40 ngày 30/09/2018

Bạn dịch khá giống ý của mình, câu đầy đủ của đoạn trên như sau :

If you look closely, you may also notice a difference in the top and bottom highlights for the Execute and Close buttons, but not for the buttons on the Pmw widgets. This is because Tk is drawing Motif decorations for UNIXand Windows SDK decorations for Win32.
In general, as long as your application does not make use of very platformspecific fonts, it will be possible to
develop transportable code.

Đoạn trên viết về sự khác biệt của giao diện GUI của 01 chương trình Python khi chạy trên Windows và trên Unix.

Bài liên quan
0